I was listening to a song and the line 仕方がない came up right when I opened this post lol
My gosh, I’m remembering this one article where someone made a big deal out of how 仕方がない was some uniquely Japanese concept that’s core to the Japanese worldview, as though we don’t have phrases with similar meanings in English
Also, it’s *always* 仕方がない in such thinkpieces, even though in my experience 仕方がない is the least common out of it, 仕方ない, and しょうがない
Cold take: you don’t need a flashcard for 仕方がない
The first time I encountered 仕方がない in the wild, it was when Frieren and Fern attacked a dragon and couldn’t harm it, so Frieren said 仕方がない 逃げるよ!So that’s what I’ll always associate it with.
6 comments
A certified shikataganai moment
That’s.. Th-…. Don’t it that…
I was listening to a song and the line 仕方がない came up right when I opened this post lol
My gosh, I’m remembering this one article where someone made a big deal out of how 仕方がない was some uniquely Japanese concept that’s core to the Japanese worldview, as though we don’t have phrases with similar meanings in English
Also, it’s *always* 仕方がない in such thinkpieces, even though in my experience 仕方がない is the least common out of it, 仕方ない, and しょうがない
Cold take: you don’t need a flashcard for 仕方がない
The first time I encountered 仕方がない in the wild, it was when Frieren and Fern attacked a dragon and couldn’t harm it, so Frieren said 仕方がない 逃げるよ!So that’s what I’ll always associate it with.