How do you decipher if students work has been translated?

Alt at JHS where all the student have a laptop and the JTEs seem to encourage their use. I know plenty of them use Google translate partially or to check their work. I also know there's a few who chuck an entire page in and copy it word for word.

When I'm marking or checking work im the ALT who will try to re-write a weird sentence to help. I often find it difficult to decide if work with ambitious English has just been thrown into translation and copied, or if the student has made a legitimate attempt at using English beyond the expected level. If the work has just been translated with no thought then re-writing the sentence to help is wasted effort.

I'm just wondering if there's any consistent signs I can look out for with Japanese to English translation?

by joehighlord

Leave a Reply