This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.
Welcome to /r/LearnJapanese!
-
New to Japanese? Read our Starter's Guide and FAQ
-
New to the subreddit? Read the rules!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
This does not include translation requests, which belong in /r/translator.
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!
—
—
Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
6 comments
How to pronounce っさ? (It would be great if IPA and technical language were used)
I’m coming into a pretty annoying conflict. I’m finishing up the bunpro grammar for quartet 1 after having done all the n3 grammar points (that’s the textbook I’m using with my teacher). Quartet introduces きっかけ as a grammar point and it’s on bunpro, but they’re both used differently to the point I’m not sure if they’re teaching the same thing. Quartet teaches がきっかけで to show that something was the reason for starting something, but bunpro uses only をきっかけ and when I try to put がきっかけ it counts it as completely wrong. Why can’t you interchange these when I believe they’re doing the same thing?
As an example, bunpro gives the example 私は入院をきっかけにタバコを止めることにしました。Why can I not just as easily say 私は入院がきっかけでタバコを止めることにしました。?
じ is pronounced with the consonant /ʤ/ or /ʒ/. Which one should I use? Where are both of them used in Japan?
It’s downright embarrassing to ask this after months, close to years of studying, but…
> 30歳前後、というところだろうか。
> Could she be somewhere around 30?
The meaning of という in general befuddles me, but here in particular, I don’t get at all. What is it doing in there?
Good evening, I was hoping for some clarity, is 改めて more like もう or また. The kanji is for like redo for the sake of rejuvination or refinement right? So maybe thats a tell
Special/ irregular verb 来る – conjugations, pronunciation…
https://preview.redd.it/rwi1ncp8g0je1.png?width=369&format=png&auto=webp&s=945983feaf3bc016c6c1a7c77d4fff9af0d2d96b
[https://jisho.org/search/%E6%9D%A5%E3%82%8B](https://jisho.org/search/%E6%9D%A5%E3%82%8B)
Is there a pattern or is it just one of those “you’ll get used it” or “just memorize it” kinds?
Thanks.