Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (June 13, 2025)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.

Welcome to /r/LearnJapanese!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

This does not include translation requests, which belong in /r/translator.

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!

Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

7 comments
  1. What are some good games for N3 people? I’ve got the kanji down and most of the vocab, taking the test in July and so wouldn’t mind games bridging N2 as well

  2. Hey I have a question regarding a sentence i have a hard time understanding. This article from NHK easy concerning the los angeles riots https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ne2025061012085/ne2025061012085.html ends with the following sentence:

    カリフォルニア州の知事は、自分の国の政治の問題で軍を出すのはやりすぎだと強く反対しています。

    Breaking this down I see it like this:

    カリフォルニア州の知事は – Concerning the governor of california

    自分の国の政治の問題で – regarding the political problems in his state

    軍を出すのはやりすぎだ – sending the army was too much

    と強く反対しています。 – he is strongly opposed to that idea

    So I understand the sentence as something like “The mayor of California disagrees that sending the army into Los Angeles was too far.”.

    The problem is that when I look for english news regarding the california governor they are all about him being opposed to having the army come into his state, so clearly I’m misunderstanding something.

    On second thought I guess the subject of the sentence is still “軍を出すの”, so then the last part (と強く反対しています) could be understood as “and I’m strongly against that (refering to sending the army)”?

  3. > 静夫にはその赤い小さい鳥居が際立つて眼についた。しかもそれは何故であるかは、かれにもわかつてゐなかつた。或は何処かの無名画家の小さな展覧会か何かで見た油絵の一小幀にそのシインが似てゐるので、それでその眼を惹いたかもわからない。

    What does 一小幀 mean? One small binding?

  4. I’m rather new to this, only a couple months in, but quite enjoying the process so far. I just learned some terms for family members and I’m wondering if this parses out correctly:

    私のかぞくはつまと二人のむずめです。むずめは六歳と四歳です。

    Could I drop the むずめは from the second sentence? Essentially “(they) are six and four years old”, and it should be clear enough that I’m talking about the kids and not my wife. Which sounds more natural?

  5. Hello.

    I’m working on the back of the book, reading and writing, for Genki 2 Chapter 14 and I found this sentence on page 284.

    実は三か月後に会社の出張でブラジルに行くんですが,日本からサンパウロまで27時間ぐらい飛行機に乗っていなければいけません。

    My question is で this part of the sentence: 会社の出張**で**ブラジルに行くんですが. What is this で doing? I read tofugu’s website on で and I’m still pretty confused on what’s it actually doing. Genki also only taught me so far で is used for action of a location and use of method.

    Can someone explain to me what the で is doing here and give me another example sentence if possible?

    Thank you so much; I truly appreciate it. 😀

  6. Ive never studied pitch accent (when ive tried, i get lost and the words come out jumbled and *clearly* wrong) but my japanese professor and japanese guests to the class always say i sound very fluent. Does this mean im likely just picking up pitch accent subconciously? Or is more likely that since i just say *alot* they mean i am well articulated?

    I guess i just dont know how to tell if my pitch accent is any good

Leave a Reply