It does not exist. It has never existed historically either. In Japanese, the symbol ‘〇’ is called a handakuon (半濁音).
It is believed that this was invented around the Muromachi period (室町時代), when Japan had contact with Portugal, in order to represent the pronunciation of the letter ‘P’ that was introduced by them.
The character ‘か゚’ (ka with handakuon) is, for convenience, defined as being pronounced like ‘ŋa’, as if one’s nose were blocked. However, it is used only in limited contexts, specifically for academic purposes such as representing the pronunciation of dialects.
They aren’t used in any words ever
They’re linguistics symbols for representing the difference between “ga” and the nasalized “nga”
You’ll likely never see these ever again if you don’t specifically go looking for them in linguistic contexts
Somewhat interesting sidebar, on the tiny island Taramajima in Okinawa they use some kana modifications that aren’t used in standard Japanese. り゜and イ゜are in active use.
6 comments
It does not exist. It has never existed historically either. In Japanese, the symbol ‘〇’ is called a handakuon (半濁音).
It is believed that this was invented around the Muromachi period (室町時代), when Japan had contact with Portugal, in order to represent the pronunciation of the letter ‘P’ that was introduced by them.
The character ‘か゚’ (ka with handakuon) is, for convenience, defined as being pronounced like ‘ŋa’, as if one’s nose were blocked. However, it is used only in limited contexts, specifically for academic purposes such as representing the pronunciation of dialects.
They aren’t used in any words ever
They’re linguistics symbols for representing the difference between “ga” and the nasalized “nga”
You’ll likely never see these ever again if you don’t specifically go looking for them in linguistic contexts
I didn’t even knew you could type those!
ŋa,ŋi,ŋu,ŋe,ŋo
As in ˈlɪsᵊnɪŋ tuː ˈmjuːzɪkの「リスニング」
「鼻濁音」と言いますよ。
https://preview.redd.it/zd22c4pjdk6f1.jpeg?width=4000&format=pjpg&auto=webp&s=b0d4c30ffe847170f6e61efaf4de961bdaa987af
This shows how tentens and marus work
Somewhat interesting sidebar, on the tiny island Taramajima in Okinawa they use some kana modifications that aren’t used in standard Japanese. り゜and イ゜are in active use.
here is a video of them being pronounced by a Island local. https://youtu.be/__cDzcLGmlA
more info: https://www.asahi.com/and/article/20210624/405891333/