Apologies in advance for the unavoidably crude question.
I wonder what the etymology is that lead to イク meaning "to orgasm" in the same way that "to come" does in English. Is it an independent evolution of language, or did one follow the other via translated media? On the one hand, I think it's more likely to be independent considering the versatility of the verb 'come' and the phrase "to come to" (as I did in the post title, and struggled to phrase it in a different way), and that if it were translation "kuru" would be a more likely counterpart. On the other hand, I still find it to be a freaky coincidence
by Spook404