Hello there. I am a learning game developer who dreams of localizing my game, Puzzle Dreamer, into Japanese and more for an international audience. I want to ask about anything regarding the process of the localization of video games from the west (i.e. United States, Canada, United Kingdom), from the process of lining out the dialogue being shown in the game to the UI design of the game.
So when outsourcing your game and its assets to a company that localizes games in Japanese (for example, 8-4 is a company that localizes games (AAA to indie) into Japanese and localizes Japanese games to English) over to Japan, how would the process of doing a localization of western games? Do they update the game's UI, what Japanese-specific fonts do they choose for the look of the game, how much kanji do they put in the dialogue, the UI, title screen, etc.?
by GameHeroZ