So I was learning about how to use 他に on Bunpro and there's this sentence: 他にはない物が食べたい。
When I study, I always try to translate before reading the answer ofc and I ended thinking it meant: "there's nothing else I want to eat"
Turns out the translation is "I want to eat something that isn't anywhere else (that you can't find anywhere else).
Going through chatgpt it tells me one way to say what I thought it meant would be: 他には食べたい物がない。
I kinda understand why it would be like this because of the relative clause and all but at the same time I can't wrap my head around this.
Would it be a sentence that could mean either depending on the context?
Can someone explain this grammar point on a monkey level so that my brain can process?
by Bourgit