This thread is for all the simple questions (what does that mean?) and minor posts that don't need their own thread, as well as for first-time posters who can't create new threads yet. Feel free to share anything on your mind.
The daily thread updates every day at 9am JST, or 0am UTC.
↓ Welcome to r/LearnJapanese! ↓
-
New to Japanese? Read the Starter's Guide and FAQ.
-
New to the subreddit? Read the rules.
-
Read also the pinned comment below for proper question etiquette & answers to common questions!
Please make sure to check the wiki and search for old posts before asking your question, to see if it's already been addressed. Don't forget about Google or sites like Stack Exchange either!
This subreddit is also loosely partnered with this language exchange Discord, which you can likewise join to look for resources, discuss study methods in the #japanese_study
channel, ask questions in #japanese_questions
, or do language exchange(!) and chat with the Japanese people in the server.
Past Threads
You can find past iterations of this thread by using the search function. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
11 comments
Best channel I have found to learn Japanese https://www.youtube.com/@NihongoDekita
みなさん、こんにちは。今回は文章について質問です。「〇〇の話をする」と「〇〇について話す」とどっちの方が自然に聞こえますか?例えば「いつかみんなと一緒にプリキュアの話ができたらいいな」と「いつかみんなと一緒にプリキュアについて話せたらいいな」とどちらにすればいいか、教えてください。(知恵袋のような日本語、ごめんなさい)
When writing kana like きゃ、じゃ、じょ、etc. if I reach the end of the page, is it acceptable to put the small character on the next line separated from the larger one or is this treated like one character?
I know I can split the middle of a word, but wasn’t sure about this.
If I were to go on exchange to Japan would it be too hard for me to adapt if I’m a beginner to japanese?
Hi, can someone recommend a good video/article or maybe explain yourself how to pronounce “g” sound in words like 髭 or 授業? Also I think in both examples they’re pronounced differently? Like 授業 is almost “junyou” and 髭 has a weird ng sound I have not idea how to produce. At least that’s how I hear it in Genki recordings.
Also, I’m Polish so that’s my “base”
I’m trying to understant a music called オドループ (Oddloop) by Frederic
The first sentence is a little hard to comprehend:
踊ってるだけで退場
それをそっかそっかっていって
Does it means something like “Just for dancing, I’m kicked out— and you only say, ‘Oh, I see, I see.’” or it’s “I walk out of a dance saying “That’s it, that’s it””?
Advice on Remembering the Kanji 1 Heisig. I’ve started the book early in my japanese journey, with the thought of getting the kanji “out of the way” first (seems like the most daunting task tbh).
But the book only teaches the translation and not the Japanese “reading” . Are there any people that have advice/experience with this book and know a good method for also learning the japanese readings for the kanji? afterwards? simultaniously as learning them?(I know Heisig says not to but still)
Thanks already
How do you get better with verbal / more familiar expressions and mainly shortcuts?
When I read basic Japanese, I can understand a decent amount but I started watching anime as one of my immersion exercices and there’s just so much I don’t understand. It feels like all of a sudden sentences are full of hiragana characters that seem to change the verbs / words and that I’ve never studied.
I also find it hard to make the difference between characters that are flourish (add a tone / vibe) VS ones that actually change the meaning.
Basically : how to get better at understand verbal Japanese and all the shortenings and distinguish what’s “important” vs what’s more flavor
How do you thank someone for an offer of help? I was talking to a senior in Japanese a while ago, and they offered to help me with anything I didn’t understand. Would [手伝ってくれてありがとう] work here, or not, since it’s an offer?
Hey everyone,
I’m in my second year at university learning Japanese, but i have some trouble with vocabulary.
Me and my classmates study using flashcard apps, but we all have different ways to study.
I study by putting the hiragana and kanji in one side and the translation on another.
For kanji i have a deck with words we have to know actively, and one for the passive kanji.
one of my friends studies the vocab by putting the kanji on one side, and the hiragana and translation on the other (she also tries to study all the kanji in the vocab actively)
another studies the voc the same way as me, but for the kanji she learns them by themselves, isolated from the words. Afterwards she studies the vocab (the know the words of the kanji she just learned)
I want to change my study method because my active kanji knowledge is really bad, and the passive knowledge is below average.
I would love to hear how you all study your vocab and kanji. I though it would also be helpfull for other people who are struggling with study methods.
I have some specific grammar questions about the below two sentences that I’m hoping someone can help me with.
アクセシビリティ情報を提供するための適切な補助やサービスも無料でご利用いただけます。
In the above, is it clear whether the ための clause and 適切な modify only 補助 or do they modify the entire phrase 補助やサービス or is it ambiguous?
<電話番号>にお電話くださるか、または、プロバイダーにお問い合わせください。
What exactly is the function of か in the above and why is くださる used rather than ください? It seems like か is being used as a conjunction meaning “or” but I didn’t realize you could combine sentences this way. In fact, I don’t think I’ve ever seen か after a sentence without a question word or at least a questioning tone. Is か、または perhaps its own expression? I think I’m missing something that makes the above make sense grammatically and probably precludes the use of ください in favor of くださる.
Thanks
Comments are closed.