I thought of a Japanese pick-up line (pun). Is this too smooth or just terrible? lol

I am currently building an app for language learners and I came up with this pun today

"席(Seki)もらっていいですか?"

(Can I have this seat?) "

どうぞ" (Sure/Go ahead)

"え?違います。あなたの『籍(Seki)』です。

" (Oh, not that. I mean your "family register".)

Explanation for non-speakers: In Japanese, "Seki" can mean both "Seat" (席) and "Family Register" (籍). Getting into someone's "Seki" (籍を入れる) is a common way to say "getting married." Is this too "Dad joke" energy, or would it actually get a laugh?

by Narutology-omerat

2 comments
  1. Ran it by my Japanese wife. She said she understands what you mean but it sounds stupid. She did chuckle tho

Comments are closed.