I am an outsider and not know everything about Japan and Japanese culture and languages, please wiser me, from the basic I learned and saw, there are many Chinese letters and words that basically spoke from a Japanese pronunciation way, most memorable for me is Camera become Kamera, at what point a language is still its own language if it is full of other languages?
Another language I know is Malay and now there is many words straight from English and some from Arabic words too, like Operation become Operasi, is getting to become speaking Malay but like to mix with English words and now getting used to it and just write these English words in Malay way and make them official Malay words.
I mean is it really hard to just invent a new word for the word haven’t in the language yet? Or it is easier for people to adapt to the new word since likely it already know by many person as it exist in other languages they know? I also thought will having your language too much not original will make the civilisation degrease or more advance but it seem mixed, Japanese Language is having 3 ways to write which seem confusing and complicated but the country is very advance and care for details.
What do you guys think? I know other languages have words that brought from other languages too but just these two are the one I know that make me start to questioning. Should a language have too much of other influences? Is it a way to help difference first language of people to learn this language easier? Will we just have one language that is easy to speak by human and understand by machine in the future To unit us all? I not try to bring any hate, I just want to have a discussion to get wiser from it.
by BMWi8S