Polite conjugation of いけない / ならない (Tae Kim)

While reading Tae Kim’s grammar guide on obligation, I got confused about how the polite forms of いけない and ならない are formed.

Examples:

  • ここに入ってはいけません
  • 早く寝てはなりませんでした

Tae Kim says these conjugate like i-adjectives, but I don’t see why:

  • いけない becomes いけません
  • ならない becomes なりません

Why does け stay the same, while ら changes to り? What rule explains this?
I hope someone can resolve my confusion. Thanks in advance.

by you_got_a_minute