Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (March 06, 2026)

This thread is for all the simple questions (what does that mean?) and minor posts that don't need their own thread, as well as for first-time posters who can't create new threads yet. Feel free to share anything on your mind.

The daily thread updates every day at 9am JST, or 0am UTC.

↓ Welcome to r/LearnJapanese! ↓

  • New to Japanese? Read the Starter's Guide and FAQ.

  • New to the subreddit? Read the rules.

  • Read also the pinned comment below for proper question etiquette & answers to common questions!

Please make sure to check the wiki and search for old posts before asking your question, to see if it's already been addressed. Don't forget about Google or sites like Stack Exchange either!

This subreddit is also loosely partnered with this language exchange Discord, which you can likewise join to look for resources, discuss study methods in the #japanese_study channel, ask questions in #japanese_questions, or do language exchange(!) and chat with the Japanese people in the server.


Past Threads

You can find past iterations of this thread by using the search function. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

13 comments
  1. >クラス「私には何のことかわからんね。お前たちは私が裏で糸を引いてると信じているようだが、それは大きな誤解だ」
    秀吉「クラス兄さん、落ち着いてぇな。わしらはもう腹の探りあいをすべき段階にないで」

    context: The family is having an argument about a mysterious dinner guest. They are arguing about who invited this dinner guest and all suspecting each other, and Hideyoshi tries to break up the arguments and get down to actually figuring out what’s happening.

    My question is how 段階にない is different than 段階じゃない in nuance, and what 段階にない is doing on a gramatical level. I get the rough meaning that “we aren’t at that stage anymore” but I don’t understand what’s happening gramatically. I’ve seen にない as in そうにない (動きそうにない) or as in a physical location (鍵はこの場所にない)but I don’t get the grammar in my example.

  2. What’s the nuance of “たら良い” and “けど” here?

    I saw a video of a vlogger whose dog kept trying to get her attention while she was filming. One user commented “相変わらずワンちゃんがめっちゃ可愛くておもろい” and the creator responded with “ありがとうございます! そばで見守ってくれてたら良いんですけどね”

    I thought that “たら良い” means “if this happened, it would be nice” or “I wish this thing happened”. So she was saying “I *wish* the dog stayed by my side and watched over me, even though he doesn’t”? But that doesn’t align with the context of the video where the dog kept trying to be near her

  3. At the store i want to ask the clerk to use the points on my card. 溜まっているポイントをつかっていただけませんか
    Sounds odd right?

  4. Does anyone know of an app that isn’t google translate that I can type out a sentence, and i can confirm the sentence is what I think it is, I am playing around with building sentences from the stuff I have learned so far (still really early, only a few weeks in), and I just want to be able to type out something like

    これの犬はもふもふです

    And see what I think it is.

  5. そろそろ二週間がたとうというのに、イブの夜がまったく忘れられない……!

    is this たとう :

    ようと・が A conjunctive phrase that expresses the idea of concession.

    [意味]
    Even if; whatever/whoever/ etc.; no matter what/who/how/etc.; whether X or Y

    ?

  6. https://preview.redd.it/gvnqiqpqcfng1.jpeg?width=326&format=pjpg&auto=webp&s=5efa058b74e6d1e374450430d603546841e53a40

    when reading pitch accents for single-kana words, are the lines written in relation to the surrounding words that it would be next to? i understand when the lines go up and down within a word, but when it’s only one kana, it wouldn’t make sense for it to have a pitch accents unless it’s shown, relative to the surrounding words within a sentence. in this example here, i presume that の would start higher than the word before it, then go down, before starting the next word?

  7. What should I recommend my friend to do for him to learn 日本語?

    For context,very short cuz I just knew about it today. He’s using Duolingo to start and after hearing that, I straight up recommended him to just learn the kana from Duo,told him to build his vocab using Anki but I’m unsure about the grammar. He told me to just message him about what to do

    So…どうしよう?

  8. what are some of the best intermediate to advanced textbooks? I’ve done cure dolly twice (note-taking included) and will be finishing up ‘A Dictionary of Japanese Particles’ soon, so I’m looking for the next step.

  9. I’ve just started learning JP for the past few months, since January. I’ve been doing Anki daily and reading Tae Kim’s Grammar guide, and watching videos about grammar and taking notes. But I haven’t actually watched/listened/read anything yet. I’m too… scared(?) to, because I know I won’t understand a thing. But I know I need to do it in order to make progres. Anyone else have this feeling and know how to overcome it? My favourite game at the moment only really has a fanbase active in JP, so my goal is to join in with those guys.

  10. Hi, I have a goal of getting N3 in Japanese for at least 10 months to a year from now. is this possible? I am able to read hiragana and katakana slowly now by memorizing the chart, but only if there is no Kanji involved. How can I able to master until N3? I got a work to apply which needs N3 proficiency in lieu to my current career expertise. Thanks!

  11. Does anyone know a pneumonic device for remembering 台所? A rhyme or pun or something? I’ve learned that word multiple times but it refuses to stay in my brain. Thanks for any help!

    「台所」を覚えろうとしたけど、できれない。

  12. I was thinking about how devoicing should make it impossible to distinguish between し and しゅ and noticed that at least when I pronounce these, my tongue position during “shhh” sound is slightly different

    * し in 仕方がない has tip of the tongue higher, on the level with upper teeth
    * しゅ in 宿題 has tip of the tongue lower, on the level with lower teeth

    So the hissing sound is a little bit different in those two situation.

    Any native speakers can confirm/deny whether they do the same? E.g. if you try to pronounce 仕方がない and 宿題 paying attention to the tongue position during the first consonant, can you feel any difference?

Comments are closed.