精 has nothing to do with fairies, though, it originally represented “polished rice”, after that it got meanings “pure”, “serene”, “spirit”, “reproduction”. It’s more associated with ghosts than fairies. If you want to select a character for fairies, I would rather choose 妖. There are many types of 精霊, but among them only 妖精 are 妖.
I am somehow more fascinated that “blue rice” equals fairy/ghost.
親子丼 was more shocking to me.
First time I thought it was some regular meal which are served for a family. But then I realized the true meaning, I was exactly like the guy in the right.
What about fairy liquid?
Reminds me of the word 精通 my Japanese friend chuckles every time they see the terms used hahaha
6 comments
Captain, explain the joke?
精 has nothing to do with fairies, though, it originally represented “polished rice”, after that it got meanings “pure”, “serene”, “spirit”, “reproduction”. It’s more associated with ghosts than fairies. If you want to select a character for fairies, I would rather choose 妖. There are many types of 精霊, but among them only 妖精 are 妖.
I am somehow more fascinated that “blue rice” equals fairy/ghost.
親子丼 was more shocking to me.
First time I thought it was some regular meal which are served for a family. But then I realized the true meaning, I was exactly like the guy in the right.
What about fairy liquid?
Reminds me of the word 精通 my Japanese friend chuckles every time they see the terms used hahaha