Linguistically, there are different theories on whether a Japanese verb is an intransitive or transitive verb

Hi ๐Ÿ™‚

u/Moon_Atomizer san, I hope you will allow me to make this thread here.
I felt that it would be too complicated for a Daily Thread and I wanted to bring this topic to more than one person. ๐Ÿ˜…
If it is not acceptable, please feel free to delete it, of course.

First of all, sorry if I made you confused and annoyed with my statements, u/ACheesyTree san, who was the OP in the Daily Thread and asked about how the particle ใ‚’ works to mark locations that are passed or left, and you all, who read my annoyingly long statements there. ๐Ÿ˜…

Also, thank you for pointing me out about the definition of ใ‚’ in phrases like ใƒใ‚คใƒˆใ‚’ไผ‘ใ‚€ and ๅนธใ›ใชๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™, u/morgawr_ san, and u/Moon_Atomizer san, who kindly described me the argument about the definition of "the object".

It is very difficult for me to write these grammatical/linguistical things in English (I mean, not in my native language), and I am not so sure that my true meaning will be conveyed to you as it is, but I will my best. ๐Ÿ’ช

I have come to the conclusion that in Japanese, not in English, both of our opinions exist, and both opinions are valid ๐Ÿ™‚

I read in an article that the verb ้ฃ›ใถ in ้ขจ่ˆนใŒ้ฃ›ใถ is an intransitive verb, and when you say ้ขจ่ˆนใŒ็ฉบใ‚’้ฃ›ใถ, ็ฉบ is just a place where the action of the verb happens and the particle ใ‚’ after ็ฉบ just shows that it's a location, and that it's not a object.

However, I found a few opinions below:

ใ€The definition of ไป–ๅ‹•่ฉžใ€‘

https://kotobank.jp/word/%E4%BB%96%E5%8B%95%E8%A9%9E-93766

It says:

ใพใŸใ€ใ€Œ๏ผˆ็ฉบใ‚’๏ผ‰้ฃ›ใถใ€ใ€Œ๏ผˆ้–€ใ‚’๏ผ‰ๅ‡บใ‚‹ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Œใ‚’ใ€ใง็ตŒ้Ž็‚นใ‚’็คบใ™ใ‚ˆใ†ใช็งปๅ‹•ใ‚’่กจใ‚ใ™ๅ‹•่ฉžใฎ้กžใฏใ€่‡ชไป–ใฎๆฑบๅฎšใซ่ชฌใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ€‚ใ€”ๅฐๅญฆๆ—ฅๆœฌๆ–‡ๅ…ธ๏ผˆ1874๏ผ‰ใ€•

่‡ชไป– there can be replaced with ่‡ชๅ‹•่ฉžใ‹ไป–ๅ‹•่ฉžใ‹.

ใ€yahoo ็Ÿฅๆต่ข‹: ใ€Œ้ฃŸในใ‚‹ใ€ใ€Œ้ฃฒใ‚€ใ€ใฏ่‡ชๅ‹•่ฉžใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใ€‘ https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1013264780

The best answer and another answer say:

ๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎๆ–‡ๆณ•ใซ่‡ชๅ‹•่ฉžใ€ไป–ๅ‹•่ฉžใจใ„ใ†ๅŒบๅˆฅใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚

่‹ฑ่ชžใชใฉใงใฏ็›ฎ็š„่ชžใ‚’ใจใ‚Šใ€ไธป่ชžใƒป็›ฎ็š„่ชžใ‚’่ปขๆ›ใ—ใฆๅ—ใ‘่บซ่กจ็พใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใชใฉใ€ ไป–ๅ‹•่ฉžใจใฏใฃใใ‚Š่ชๅฎšใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใงใฏใ€็›ฎ็š„่ชžใฎ่กจ็คบใŒๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใชใใ€ ใพใŸใ€็›ฎ็š„่ชžใ‚’ใจใ‚‰ใชใ„ใ€Œๆณฃใใ€ใŒใ€Œๅญไพ›ใซๆณฃใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซๅ—ใ‘่บซใซไฝฟใ‚ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ ่‡ชๅ‹•่ฉžใจไป–ๅ‹•่ฉžใฎๅŒบๅˆฅใ‚’ๆ˜Ž็ขบใซใ—ใซใใ„้ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚

ใ‚ˆใฃใฆใ€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใงใฏใ€ๆ–‡ๆณ•ไธŠใงใฎใ€Œ่‡ชๅ‹•่ฉžใ€ใƒปใ€Œไป–ๅ‹•่ฉžใ€ใฎๅŒบๅˆฅใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚

For example, when I want to say "I jumped" in Japanese, I'd say ็งใฏ้ฃ›ใ‚“ใ .

However, when someone says "I flied" in Japanese, it would be ็งใฏ้ฃ›ใ‚“ใ  as well, but I feel like asking them, like "Where did you fly?" or " Where did you fly to? ".
It means that the sentence lacks enough information to be complete in one sentence in Japanese.
And I feel like that kind of verb can be considered as a transitive verb.

The same goes with ้ฃŸในใ‚‹.

When I feel like ้ฃŸในใ‚‹ is an intransitive verb, ้ฃŸในใ‚‹ definitely means ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹.

็งใฏ้ฃŸในใ‚‹ใ€็”Ÿใใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚/ I eat to survive.

However, when I use ้ฃŸในใ‚‹ just to mean "eat something" , I feel like I need to refer what I'll eat, like ็งใฏโ—‹โ—‹ใ‚’้ฃŸในใ‚‹.

I think you can easily consider โ—‹โ—‹ is the object of the sentence.

Even in English, I believe "to eat" can be both intransitive and transitive.

I think the same goes with ้ณฅใฏ้ฃ›ใถใ‚‚ใฎใ  simply.

When I use ้ฃ›ใถ in that sentence as an intransitive verb it definitely means ็พฝใฐใŸใ,or ็พฝใ‚’ไฝฟใฃใฆ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹.

However, when I hear ้ณฅใŒ็ฉบใ‚’้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹, I'd think it means "Birds are flying in the sky", and that the verb is used as a transitive verb.

However, another answer says:

ๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎไป–ๅ‹•่ฉžใฎ่ฆ‹ๅˆ†ใ‘ๆ–นใฏใ€ใ€Œ๏ฝžใ‚’๏ผˆ๏ฝžใ™ใ‚‹๏ผ‰ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซ็›ฎ็š„่ชžใฎใ€Œใ‚’ใ€ใ‚’ๅ–ใ‚Œใ‚‹ๅ‹•่ฉžใŒไป–ๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚ ใŸใ ใ—ใ€ใ€Œใ‚’ใ€ใซใฏ็›ฎ็š„่ชžไปฅๅค–ใฎใ€Œใ‚’ใ€ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ ใ€Œ็ฉบใ‚’้ฃ›ใถใ€ใ€Œ้“ใ‚’ๆญฉใใ€ใ€Œๅ…ฌๅœ’ใ‚’ๆ•ฃๆญฉใ™ใ‚‹ใ€ใ€Œ้“่ทฏใ‚’่ตฐใ‚‹ใ€๏ผˆ็งปๅ‹•็ฉบ้–“ใฎใ€Œใ‚’ใ€๏ผ‰ ใ€Œๅฎถใ‚’ๅ‡บใ‚‹ใ€ใ€Œ้ง…ใ‚’ๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ใ€ใ€Œๅ›ฝใ‚’้›ขใ‚Œใ‚‹ใ€๏ผˆ้›ข่„ฑใฎใ€Œใ‚’ใ€๏ผ‰ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ็›ฎ็š„่ชžใฎใ€Œใ‚’ใ€ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ‹•่ฉžใฏ่‡ชๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚

And I'm sure that's what u/morgawr_ san told me about ๐Ÿ™‚

So, speaking based on Japanese linguistics, both opinions can be equally mixed ๐Ÿ™‚

Thank you for reading my thoughts.
Also sorry if my English does no make sense.

by Legitimate-Gur3687

Leave a Reply