This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.
Welcome to /r/LearnJapanese!
-
New to Japanese? Read our Starter's Guide and FAQ
-
New to the subreddit? Read the rules!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
This does not include translation requests, which belong in /r/translator.
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!
—
—
Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
6 comments
https://www.aozora.gr.jp/cards/001779/files/57243_71307.html
四五年以前の出来事だけれど、事件の主人公が現存していたので憚って**話さなんだ**。
What is 話さなんだ? Doesn’t look like a typo, but I found a 朗読 video on YouTube and he said 話さなかった, and that’s what I thought it’s supposed to mean from context anyway. But then I found another video where the guy read it 話さなんだ as written.
Is there a way to get Google Cloud Vision working for yomininja?
I set up an account, enabled google cloud vision, grabbed the JSON key. and now the scanning actually works, but for whatever reason, yomitan isn’t grabbing the words, just the kanji.
anyone know a solution?
https://preview.redd.it/acprsdst33be1.png?width=1302&format=pjpg&auto=webp&s=f5301ef84cd81aac2f9463838672f6d57b2061ef
The context is, a 小隊 has arrived at 前島 to set up a base, ostensibly to protect the island’s inhabitants. One of the inhabitants once served in the military. He asks the soldier to not set up a base as that would only make the island a target. The part, この島が戦術的にどういう位置をしめるか , does he mean that tactically the island would occupy a position low on a list of targets?
Hey there, been learning Japanese for slightly over a year now and I’m trying to take it a little bit more seriously now ^^
I just got yomitan and outside of nhk easy news I’d ideally like to use it with vtuber clips, as the clippers always provide big subtitles on the screen for everything that’s being said. Is it possible to make yomitan somehow be able to scan kanji in the video itself, or do I have to rely on scanning it from the automatic YouTube subtitles?
Example of the video with big subtitles on screen: [https://www.youtube.com/watch?v=xsUXglahlD4&t](https://www.youtube.com/watch?v=xsUXglahlD4&t)
Thank You in advance!
Small question from Kaishi 1.5k
「この製品を使用する前に、説明書をお読みください」
Why not 読んでください? Sometimes I don’t really understand why the continuative form is used instead of て form.
Looking for some guidance and advice.
I have now reached just over 3,300 words in my 2k/6k Anki Deck. I am having a difficult time now trying to remember words and the reviews are piling up. I have heard people say to stop at around 3,750 words or 4,000 words, but I don’t know what to do. I am immersing by watching Japanese TV and have very recently picked up reading again alongside doing some grammar study. Should I stop here and begin to sentence mine? or should I hold off till around that mark and then begin to sentence mine?