Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (February 08, 2025)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.

Welcome to /r/LearnJapanese!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

This does not include translation requests, which belong in /r/translator.

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!

Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

5 comments
  1. A LN I’m currently reading uses both 竜 and 龍 to refer to dragons – the first being weaker types, while the latter is used for the stronger types.

    The author neglected to include any furigana to clarify how those should be read.

    In particular, there’s a spoken phrase where the author uses both kanji, and it would sound really stupid if you were to *say* both kanji as “りゅう”.

    I checked the anime, but the anime uses “りゅう” for “龍”, and the dialogue where 竜 was used as “下位のりゅう”, adding in the “下位の”.

    Is there any kind of convention for how these should be read, or is it just, read it however you want, you know what they mean anyways, and the author is just completely ignoring how an actual spoken conversation would go?

  2. This is a bit of a lingering small question I’ve had for a bit, but I only brush against it very infrequently, so I haven’t thought to ask about it until now.

    In regard to how you can use の after an adjective/verb as substitute for a noun to avoid repetition (as in: 茶色いハンドバッグは、**赤いの**に比べて、それほど可愛くないと思う。)

    Can you use の in the same way after a noun? What I have in mind is something like the following sentence (ある学校で、昨日多くの学生の自転車が盗まれたのに、**先生の**は盗まれなかったそうです。)

    Hopefully the reason for my hesitation is obvious, and isn’t too silly, but since there’s already a の in the usual [noun]の[noun], and most nouns don’t modify other nouns in that way (i.e. without の), I can’t help feeling like I’m breaking a rule here. On the other hand, I’m fairly confident that 「**先生のの**は」would just sound goofy, irrespective of whether it’s even grammatically appropriate.

    If using の like this after a noun isn’t correct, is there another better way to avoid repeating the same noun? I know I can finagle my sentences around until I have a verb or adjective to modify の with, instead of a noun, or just accept the repetition, but I’ve been dodging this question for literal years in that exact way.

  3. How do you balance usage of immersion and textbook study? I’ve just finished both Genki’s, and was going to move on to Quartet while beginning to immerse a lot heavier. If my plan is to heavily immerse and sentence mine, then are those sections of Quartet (listening, reading, vocabulary) necessary? Or should I be using it solely to study the grammar (which could involve doing ~some~ workbook problems or something, and then use my immersion to supplement the non-grammar parts of my learning?

  4. Okay Ill take a needed reddit break, have been answering way too many questions and I am getting too worked up about arguments with people not worth my time which doesn’t do me any good. (Which to be fair is a very small minority)

    Ill probably drop in randomly when I see a nice discussion but other than that I think Ill be gone for a while, I cannot handle it anymore. And get stomach pain from unfruitful arguments (literally).

    Good luck everyone on this long long Japanese journey, I am sure you can do it!

    Special thanks to:

    rgrAi, Dragon_Fang, morg, hitsuji-otoko, Moon, honkoku, slapfish, lyrencropt,  morever, tasogare and a few others I probably forgot who all helped me s lot in here

    And also thanks to all the natives of course who are daily helping people here as well!

    頑張ってね!

Leave a Reply