This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.
Welcome to /r/LearnJapanese!
-
New to Japanese? Read our Starter's Guide and FAQ
-
New to the subreddit? Read the rules!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
This does not include translation requests, which belong in /r/translator.
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!
—
—
Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
9 comments
I was talking to a Japanese friend and trying to explain my thoughts on living in my hometown (in Arizona) vs visiting. I’m not 100% certain if he understood me, or if the ideas I’m expressing are too disconnected. Does this make sense and is the grammar correct (for casual speech)?
日本に興味ある人は多く、別に日本に住んだり働いたりしたくないけど、日本で旅行だしたいな。その逆、アリゾナには観光のことがあまりないから、俺は旅行したくないけど、住みたいんだ
I was trying to say that a lot of people who are interested in Japan don’t in fact want to live there, they actually just want to travel there. Whereas I feel the opposite way with my hometown, there isn’t much to do when I go back for brief visits, but really I’d just like to live there again.
[deleted]
Its it ok to be listening to music while learning? Ive been trying to do some different types of learning, but I’ve been listening to music. Would this alter the effectiveness of it?
really basic question but which of these is correct/ more natural
(original: the kid left his plate on the table)
子供がテーブルに皿を置いたままにした、
子供がテーブルに皿をおいた
(same) 皿を置きっぱなしにした
I just started working on learning japanese about 5 days ago, but I’ve put in a good 5-6 hours a day, just because I have the time. I’m following the moe 30 day guide, but I’m working ahead a bit here and there. So I’m here with 9 episodes of cure dolly in, reading most of the kana, and a couple of days on the kanji anki deck.
It was my first time watching a subbed show with japanese subtitles and I expected myself to not be able to pick anything apart. But I noticed a few words that I understood, head some grammar that sounded familiar, and it wasn’t a 100% useless experience. Also, I’m picking up on the smaller words. I know I have a looooooong way to go, but I feel progress happening.
Hello!
I wanted to ask for help understanding the following sentence. There is no context.
I’m using the Nihongo Lessons app. It has been amazing for my listening comprehension, but the downside is that occasionally there are sentences (like this one) where I’m unsure of the meaning, as you go learning words one at a time and the knowledge builds up on what you learned previously (but then explanations are missing).
日本人が好きですから、もちろん日本に住んでいます。
This is what I understand:
I like japanese people because of course I live in japan.
Obviously that doesnt sound right.
I’m used to seeing から at the end.
本を買いません お金がありませんから
But here から is in the middle, and the use of もちろん threw me off.
Thank you for your help!
https://preview.redd.it/ab0ptcgvolle1.jpeg?width=343&format=pjpg&auto=webp&s=957fbcc64c77cc605999694f2a12b9e857e52c24
Need help with the sentence on the left. It’s seem like he is talking about “sell” something, but it does not match the context. Is he talking about “transfer”, since this is a football manga. Please help.
Very simple question about gaming lingo when speaking Japanese. How would you refer to a “map” on a game? For example say there is a game that has multiple multiplayer “maps” like Call of Duty. I doubt you say “地図”but I don’t know. Can any gamers help me out?
Why does Japanese make a distinction between 上一段 verbs and 下一段 verbs? I’m guessing this has to do with Classical Japanese.
FYI I’m learning from here: [https://www.k-wam.jp/wamken/41642/](https://www.k-wam.jp/wamken/41642/)