I feel your pain, and yes it stinks but also
English:
Not just,
Not merely,
Not only,
Not simply,
Not solely,
Not ~ by itself
Japanese: “this isn’t even my final form” eheheh… what app/website is that?
Man this shit kills me. I’ve been going through the Shinkanzen master books and each chapter is just this shit. Full of different grammar with veeeery similar meanings. I can never remember the nuance and minor usage differences.
Every language is like this.
what do you think is more important?
to Learn all Symbols first or too learn what the different particles are?
Looks like a new Keiji Haino tracklist
I find Bunpro is decent at explaining the nuances but I only just finished N4. I’ve been told N3 and N4 are where you gotta really pay attention and N2 and N1 are easy in comparison. Over time I think the nuances will stick. But yea it all seems very similar at first. That’s when you go through the pain of sorting out the details.
I could’ve picked mandarin smh 😒😒
keep looking at them in the context of them being used instead of how theyre translated. not only totally different nuances, but different levels of politeness.
memorizing scenarios instead of just singular example sentences is key
[deleted]
The thing that really helps is to break down the pieces to understand their uses more. を初め is probably starting a list you made, はもちろん is like “ah and don’t forget”, だけではなく is directly “isn’t the only one”.
Figuring out Japanese is a LEGO language was big for grammar at high N3 and above
I think just going off the English translations for these is sooooo confusing. I think just memorizing a bunch of sentences with each makes it make sense way more easily haha
Which level is it in Bunpro. I’m in N4 I need to be mentally prepared for this
That’s why you shouldn’t learn them manually, pick them up from immersion and you’ll eventually know when each one should be used and in what context.
This is where monolingual dictionaries shine. JP->EN dictionaries seem to work by providing a translation of a word or expression, while JP->JP dictionaries *explains* what the word or expression means and how it is used using the target language.
English is also full of bullshit like that. Ask people who weren’t born with it and had to learn it.
Zero issue if you just learn them all spread over time by coming across them in immersion. I never had any problem with confusing any of these, I mean if you know the base words it should be quite self evident I think (and if you don’t you should properly learn them first). Honestly I am kinda tired of seeing people learn simmilar gramamr points without context at the same time, it’s the perfect recipe for memory interference and confusion.
Here one exampel with に限らず and だけでなく (and yes the English is a bit funny on purpose to preserve the structure of Japanese somewhat).
に限らなず -> 限る = to limit, 限らず = 限らない = not limited
–> “この遊園地は子供に限らず、大人でも楽しめます。”As for (enjoying) the amusement park, it’s not limited to children, adults too can enjoy it.
だけでなく = だけ = only, でない = negative copula, でなく = conjunctive form of the negative copula (連用形), so it connects to clauses.
–> 名古屋の夏は暑いだけでなく、湿気もひどい = “The summer in Nagoya isn’t just warm, the humidity too is really bad.
Essentially all forms you see are like the two I described above and can be reasoned through with proper knowledge of the elements and familiarity with the language.
just like in any other language, as a brazilian portuguese native speaker i can also point multiple expressions that have same or similar meanings
18 comments
I feel your pain, and yes it stinks but also
English:
Not just,
Not merely,
Not only,
Not simply,
Not solely,
Not ~ by itself
Japanese: “this isn’t even my final form” eheheh… what app/website is that?
Man this shit kills me. I’ve been going through the Shinkanzen master books and each chapter is just this shit. Full of different grammar with veeeery similar meanings. I can never remember the nuance and minor usage differences.
Every language is like this.
what do you think is more important?
to Learn all Symbols first or too learn what the different particles are?
Looks like a new Keiji Haino tracklist
I find Bunpro is decent at explaining the nuances but I only just finished N4. I’ve been told N3 and N4 are where you gotta really pay attention and N2 and N1 are easy in comparison. Over time I think the nuances will stick. But yea it all seems very similar at first. That’s when you go through the pain of sorting out the details.
I could’ve picked mandarin smh 😒😒
keep looking at them in the context of them being used instead of how theyre translated. not only totally different nuances, but different levels of politeness.
memorizing scenarios instead of just singular example sentences is key
[deleted]
The thing that really helps is to break down the pieces to understand their uses more. を初め is probably starting a list you made, はもちろん is like “ah and don’t forget”, だけではなく is directly “isn’t the only one”.
Figuring out Japanese is a LEGO language was big for grammar at high N3 and above
I think just going off the English translations for these is sooooo confusing. I think just memorizing a bunch of sentences with each makes it make sense way more easily haha
Which level is it in Bunpro. I’m in N4 I need to be mentally prepared for this
That’s why you shouldn’t learn them manually, pick them up from immersion and you’ll eventually know when each one should be used and in what context.
This is where monolingual dictionaries shine. JP->EN dictionaries seem to work by providing a translation of a word or expression, while JP->JP dictionaries *explains* what the word or expression means and how it is used using the target language.
English is also full of bullshit like that. Ask people who weren’t born with it and had to learn it.
Zero issue if you just learn them all spread over time by coming across them in immersion. I never had any problem with confusing any of these, I mean if you know the base words it should be quite self evident I think (and if you don’t you should properly learn them first). Honestly I am kinda tired of seeing people learn simmilar gramamr points without context at the same time, it’s the perfect recipe for memory interference and confusion.
Here one exampel with に限らず and だけでなく (and yes the English is a bit funny on purpose to preserve the structure of Japanese somewhat).
に限らなず -> 限る = to limit, 限らず = 限らない = not limited
–> “この遊園地は子供に限らず、大人でも楽しめます。”As for (enjoying) the amusement park, it’s not limited to children, adults too can enjoy it.
だけでなく = だけ = only, でない = negative copula, でなく = conjunctive form of the negative copula (連用形), so it connects to clauses.
–> 名古屋の夏は暑いだけでなく、湿気もひどい = “The summer in Nagoya isn’t just warm, the humidity too is really bad.
Essentially all forms you see are like the two I described above and can be reasoned through with proper knowledge of the elements and familiarity with the language.
just like in any other language, as a brazilian portuguese native speaker i can also point multiple expressions that have same or similar meanings