This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.
Welcome to /r/LearnJapanese!
-
New to Japanese? Read our Starter's Guide and FAQ
-
New to the subreddit? Read the rules!
Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.
If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.
This does not include translation requests, which belong in /r/translator.
If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!
—
—
Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.
by AutoModerator
3 comments
The context is, Hachi and Nana are friends who live together. One night, a guy whom Hachi likes stays over. The next morning, Nana is gone and there is a friendly note from Nana telling Hachi to always lock the door and to always check who it is before opening the door. Hachi thinks to herself:
Hachi: 次の朝目を覚ますともうナナはいなくて
テーブルの上に書き置きがあった
別に寂しがるほどのことじゃない
スタジオに行けばいつでも会えるし
たったの2週間だ
2週間経てば戻ってきてくれるよね?
Tofugu says [here](https://www.tofugu.com/japanese-grammar/i-adjective-garu/) that it’s possible to use ~~寂し~~がる to talk about yourself, and there’s also a stack exchange answer [here](https://japanese.stackexchange.com/questions/92895/understanding-%E3%81%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B-used-to-talk-about-the-speaker-himself) that seems to say it’s used when objectively looking at oneself.
Does 別に寂しがるほどのことじゃない in this case mean “It’s not anything to feel sad about” or does it mean “It’s not anything to behave like/act sad about”. Maybe the second option involves something like others’ perception of oneself? I’m also thinking about 強がる where we act brave even though we may not feel brave.
Edit: typos
I’m thinking of going through Genki to get a better understanding of grammar, so I wanted to ask- how quickly should I progress? A chapter a day? Two?
There are some simplified-traditional Chinese character pairs that exist in modern Japanese as separate entities. For example, (机,機) and (叶,葉). Are there any more such examples?