That happened to me last night. I was in the hallway of a hotel when a Japanese businessman holding a caged parrot cane to me. He then asked if I was a certain person whose name I can't recall. I said I wasn't, and we proceeded to have a pretty smooth conversation about where to place his parrot. He then asked what we should do with his other animals, when a bunch of seals started rampaging the hotel. It was here where I started stumbling on my words, and kept mixing up アザラシ (seal) with アシカ (sea lion). The businessman looked at me confused. Then I told him to talk with people from the zoo, and that they should know what to do (動物園の人と相談して、何をするかわかるはずです). I'm still shocked at how I managed to say such complex sentence in a dream with grammar I haven't studied since 2 years ago.
by Stokeess