Daily Thread: simple questions, comments that don’t need their own posts, and first time posters go here (March 21, 2025)

This thread is for all simple questions, beginner questions, and comments that don't need their own post.

Welcome to /r/LearnJapanese!

Please make sure if your post has been addressed by checking the wiki or searching the subreddit before posting or it might get removed.

If you have any simple questions, please comment them here instead of making a post.

This does not include translation requests, which belong in /r/translator.

If you are looking for a study buddy or would just like to introduce yourself, please join and use the # introductions channel in the Discord here!

Seven Day Archive of previous threads. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

6 comments
  1. Does anyone know why NHK Easy News doesn’t always have articles published on some weekdays? For example, I didn’t see any new stories yesterday. The latest ones are from Wednesday

  2. Playing Fire Emblem 6, I came across this dialogue on chapter 1

    [山賊] (右)
    へへへ ベルンが攻めてきたから
    この辺りは手うすになっているって▼
    ボスのよみはズバリっすね!▼

    [ダマス] (左)
    当たり前じゃねえか
    だが いつ助けがくるともかぎらねぇ▼
    ヤロウども! その前に
    さっさと城の連中を片づけちまえ!▼
    そうすりゃ 城にあるお宝は
    取りたい放題だぜ▼

    I need help specifically with this line “だが いつ助けがくるともかぎらねぇ” , I do have an understanding of what かぎらない means but I don’t really get how it’s being used here

  3. Does this example sentence on WaniKani make any sense at all?

    このチームの仲間は一人も欠かすことができないくらい大切だ。

    The translation they give is “Each member of the team is indispensable and important.”

  4. Hi, I have a question about pronouncing “2~3日”

    I heard in a show they pronounced it as “にさんにち”. I would like to understand the rules and exceptions but I can’t find much online. Other examples I heard: 40〜50分 as “しごじゅっぷん” or 1〜2時間 as “いちにじかん”

  5. 開発は本当に大変なこと尽くめだったのですが、その中でも特にだったのがバトルシステムです。
    My attempted translation “development was really difficult throughout, among that the battle system was especially difficult”
    (Any corrections appreciated)

    My main question:
    The だったのですが feels redundant. Couldn’t it just be だった(の)が. Is there a reason for the です other than politeness/formality.

  6. i’m attempting the Business Japanese Test in a few months and came across this ‘Super Japanese’ elearning course which i’m thinking of signing up for.

    1. has anyone heard of this course? is it good?

    2. how best should one prep for the BJT? are there especially good textbooks?

Leave a Reply