Japanese Copy in English — Need Verification :)

Hi! I’m working on packaging copy for a food brand inspired by the Japanese character 中. I want to make sure this copy is culturally accurate and feels respectful to Japanese speakers — does this sound natural to you?

"中 — pronounced naka, chū, or jū — speaks to the space in between. Not just inside four walls, but in the middle of energy, culture, movement. In Japanese, it’s used to say “inside” — like being inside a house. But here in New York, it feels like something more: being right in it."

by Personal_Complaint42

Leave a Reply