Lute v3 with Japanese term definition/usage question


I'm attempting to use Lute v3 for Japanese reading on desktop. I used Learning With Texts for at least ten years, so I'm familiar with the functions/UI and the general idea, but I can't tell if what I want to do is just not doable with Lute or has a different workflow.

In LWT, it did not parse, just listed each individual character as its own term by default, but this meant you could define your own term as being up to 10 characters (which was almost always sufficient), but since Lute uses MeCab to parse there are times I think it's solving an ambiguous parse in a way I disagree with, or there are specialized terms where I want to override the parser, but I can't.

Examples: A name from The Apothecary Diaries, 猫猫, just comes up as "neko" twice, but I want to define it as the two-character term "Maomao." Ditto conjugations like 見上げて being parsed as 見上げ with no て, but I want to add the four-character term 見上げて.

Is this possible?

by unrelatedwaffle