In the highlighted passage (二、三人) would you read it as "ふた、さんにん"? Or "に、さんにん"? My gut is the former, because of ふたり. But I could also see it going the other way, because of the shift from kun to onyomi in the counting.
by theclacks
In the highlighted passage (二、三人) would you read it as "ふた、さんにん"? Or "に、さんにん"? My gut is the former, because of ふたり. But I could also see it going the other way, because of the shift from kun to onyomi in the counting.
by theclacks