Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (January 19, 2026)

This thread is for all the simple questions (what does that mean?) and minor posts that don't need their own thread, as well as for first-time posters who can't create new threads yet. Feel free to share anything on your mind.

The daily thread updates every day at 9am JST, or 0am UTC.

↓ Welcome to r/LearnJapanese! ↓

  • New to Japanese? Read the Starter's Guide and FAQ.

  • New to the subreddit? Read the rules.

  • Read also the pinned comment below for proper question etiquette & answers to common questions!

Please make sure to check the wiki and search for old posts before asking your question, to see if it's already been addressed. Don't forget about Google or sites like Stack Exchange either!

This subreddit is also loosely partnered with this language exchange Discord, which you can likewise join to look for resources, discuss study methods in the #japanese_study channel, ask questions in #japanese_questions, or do language exchange(!) and chat with the Japanese people in the server.


Past Threads

You can find past iterations of this thread by using the search function. Consider browsing the previous day or two for unanswered questions.

by AutoModerator

16 comments
  1. In the show Attack on Titan, why do they say 「心臓を捧げよ」and not 「心を捧げよ」?

    I’m not trying to correct them, since I’m a novice at Japanese, but 心臓 is the organ, while 心 is the emotional heart, right?

    When dedicating yourself to a cause, wouldn’t 心 make more sense?

    Unless they’re capitalizing on the idea that you’re ready to spill your blood and literally die, therefore dedicating your literal heart because Titans might eat you.

    I suppose that would make sense, but I’m curious if there’s some other reason.

  2. I don’t want to bring negative attention to this blogger at all so their name won’t be mentioned, but I found someone online who had been studying Japanese for years and still can’t pass N1. They mostly read comics but also read more than 50 novels/light novels of varying difficulty. I didn’t think that N1 was that hard. It really scared me that even someone who read that much can’t pass N1 since my 2026 goal was to read as many Japanese novels as possible to maybe pass N1 this year

  3. Can someone please help me figuring out the meaning of the 「幸せなことってあ」from this sentence 「知らないほうが幸せなことってあるよ」? It just doesn’t make sense to me whatsoever.

    Is this ってある a casual form of とある (it says) or something else?

    My current version of literal translation is “The way of not knowing is a happy thing it says”

  4. I was watching One Piece and at the end of every episode Luffy says 「海賊王に俺は成る」 and it made me wonder what the grammatical significance of ordering it that way is.

    What is the nuance portrayed by that word order as opposed to 「俺は海賊王に成る」?

  5. Need to speedrun my speaking skills in a month. I got to N3 from zero exp in ~6 months with a fuckton of reading and anki (basically a hobby) and skipped out on speaking because… well, it was harder, I was lazy and only enjoyed reading things. My listening is ok.

    Has anyone been in the same boat and successfully achieved this, and with what method? I don’t mind paying and I can do maybe 3-6 hours a day after work

  6. What’s the difference between わたし and 私 in text/subtitles? Specifically, I’m reading the [Project Sekai stories](https://www.youtube.com/watch?v=_2uF6IK8HeQ&list=PLiFNg5fXiX30vpnFGTQueUpGrTn7fzSsW) and noticed that among all the characters saying “watashi” as a first person pronoun, they’re differently subtitled for each character. Ichika, Shiho, Haruka and Shizuku have 私 whereas Honami, Minori and Airi have わたし (certainly more cases after this, but I’m only that far in).
    I tried searching online for “わたし vs 私” and none of the explanations seemed to apply: that 私 could ambiguously refer to わたくし instead (it doesn’t), that わたし indicates the speaker is female (they’re all female), that it’s for easier reading when multiple kanji would be in a row (they don’t seem to change between わたし and 私 based on the surrounding text), and that it represents adult vs child, or similar maturity gaps (perhaps the most plausible explanation? But they are all within 1 year of each other, and they are high schoolers so no reason to not know the kanji 私). I think it’s probably a stylistic choice, but what exactly drives this choice to use the two differently? Thanks in advance

  7. 「インターネットの神様」**なんて**いう神様も現れたらしい

    What does なんて mean here? I only know that it can mean something like など

  8. I read that じゃない when attached to nouns or na adjectives, it’s a negation. most of the times, if it’s not either of those, then it could be something like seeking approval. (like “暑いじゃない” apparently means: “it’s hot, isn’t it?”) .
    But then I ran into this:

    大問題じゃない!

    and chatgpt says that sometimes, じゃない can actually mean approval seeking, depending on context. so in this case, it translates it as: “big problem isn’t it?”, and not as “it’s not a big problem!”.

    Is that true? or is it a rule that Noun + じゃない is always a negation?

  9. Ga vs Wa – What has been the easiest resource from an N5 perspective to you to just get some basic grasp of when to use what? There are thousands of blog posts and Youtube videos, but most of them overcomplicate it for someone that just wants to understand it a bit and move on. Even [Cure Dolly’s Video on it](https://www.youtube.com/watch?v=UA8cdXsYxd8) can be tough

  10. How do you stop yourself from burning out when studying. Last month I didn’t miss a day of studying. I’d spend about two hours a day doing it, but this month I’ve only been studying two or three days a week for an hour. I want to keep going and I will keep going, but I also don’t want to start resent something I am doing for fun. I don’t *need* to learn Japanese. I want to.

  11. ゲロがボッコボコに説教される切り抜き動画が速攻100万再生いってて大草原

    すぐ200万いくぞこれww

    俺みたいにゲロの醜態周回しつつ拡散しまくってるやつ多すぎww (I left some sentences out because I think they aren’t important for the question)

    I don’t get what 醜態周回しつつ could mean. I get what the rest of the sentence means “there are too many people like me who are spreading (the clips)” and that I need to connect it with “while (つつ) ゲロの醜態周回する”. My best guess would be “while ゲロs shameful behaviour is going around”, though I feel like it’s not right.

  12. Hey all! Lurker here. I just made my dream Anki deck, basically Wanikani style breakdown of the word lists of Kaishi, Genki, Quartet, etc. I want to make a post about it here but don’t have the karma, please leave an upvote if you are interested!

  13. I’m currently using WaniKani and Bunpro. I’m about level 3 wanikani but I really don’t like Bunpro and how it’s teaching me the grammar.

    Do you think that MaruMori might be a better fit, and if so, is it possible to combine MaruMori + WaniKani or do I need to pick one?

Comments are closed.