Poem writing

こんにちは、みなさん。 この前は何もシェアしませんでした、すみません。この詩はトルコ語から翻訳しました。私の詩です。日本語に自然に翻訳できると思っていました。この詩についてどう思いますか 恋をしているみたいだ でも誰かにではない — 本当は幻想に。 もし声を聞いたり、歌を聴いたり、 誰かを見たり、誰かと話したりすると 胸の奥でまたあの火が灯る、 名前さえ知らない憧れとともに。 今でも人の瞳の中に探している 君の幻を、理想を。 君という幻想はまるで依存のようで — 抜け出せない、僕を深く引き込んでいく。 時々、近づけた気がする、 でも僕の足跡は静かに道の途中で消えていく。 何度も戻ってしまう空白がある…